AEGIS 123

AEGIS Electronic Safe Box User Manual

Mudell: 123

1. Introduzzjoni

Thank you for choosing the AEGIS Electronic Safe Box. This manual provides detailed instructions for the setup, operation, and maintenance of your new security safe. Designed for home and office use, this safe offers robust protection for your valuables with its heavy-duty steel construction, digital keypad, and anti-theft alarm system.

AEGIS Electronic Safe Box with digital keypad.

Figure 1: AEGIS Electronic Safe Box with digital keypad.

The safe features a compact design, a removable interior shelf for flexible storage, and options for wall or floor mounting to enhance security.

2. Setup

2.1 Tneħħija tal-kaxxa u Spezzjoni Inizjali

Carefully remove the safe from its packaging. Inspect the safe for any signs of damage during transit. Ensure all components are present: the safe unit, emergency keys, and this instruction manual.

2.2 Installazzjoni tal-batterija

The safe requires 4 x 1.5V AA Alkaline batteries (not included) to power the digital keypad. Locate the battery compartment on the inside of the safe door. Insert the batteries, ensuring correct polarity (+/-). Close the battery compartment cover securely.

2.3 Setting Your Personal Code

  1. Bil-bieba tas-safe miftuħa, agħfas il-buttuna ħamra tar-reset li tinsab fuq ġewwa tal-bieba, ħdejn iċ-ċappetta. Se tisma' ħoss ta' ħoss.
  2. Fi żmien 5 sekondi, daħħal il-kodiċi personali ta' 3-8 ċifri mixtieq tiegħek fuq it-tastiera.
  3. Press the "#" or "E" button to confirm. You will hear a confirmation beep.
  4. Ittestja l-kodiċi l-ġdid tiegħek bil-bieb miftuħ biex tiżgura li jaħdem sew qabel ma tagħlaq is-safe.

2.4 Immuntar tas-Sejf

For enhanced security, the AEGIS safe can be mounted to a wall or floor. It features pre-drilled holes on the bottom and back. Mounting hardware is typically included. Ensure the mounting surface is sturdy enough to support the safe's weight and contents.

Diagram showing steps for wall or floor mounting.

Figure 2: Step-by-step diagram for securely mounting the safe to a wall or floor using the pre-drilled holes.

Passi tal-Immuntar:

  1. Agħżel post xieraq għall-immuntar.
  2. Mark the drilling points through the pre-drilled holes on the safe's back or bottom onto the wall/floor.
  3. Ħaffra toqob pilota fil-postijiet immarkati.
  4. Align the safe with the drilled holes and secure it using the provided mounting bolts. Ensure the safe is firmly attached and cannot be easily removed.
Key features of the AEGIS safe, including a 90-degree door opening for easy access, 18mm solid locking bolts for security, pre-drilled mounting holes for secure installation, and a soft interior pad to protect valuables.

Figure 3: Key features of the AEGIS safe, including mounting holes for secure installation.

3. Kif Tħaddem is-Sejf

3.1 Il-Ftuħ tas-Sejf

There are three primary methods to open your AEGIS safe:

  • Using the Digital Code: Enter your personal 3-8 digit code, then press "#" or "E". The green light will illuminate, and you will hear a beep. Within 5 seconds, turn the knob clockwise to open the door.
  • Using the Emergency Key: Insert the emergency key into the keyhole on the keypad panel. Turn the key clockwise while simultaneously turning the knob clockwise to open the door. This method bypasses the digital keypad.
  • Emergency Power with Digital Code: If the batteries are dead and you don't have the emergency key, connect a USB-C cable (not included) to the emergency power port on the keypad. This will temporarily power the keypad. Enter your digital code, then press "#" or "E", and turn the knob clockwise to open the door.
Diagram showing three unlocking modes: Key + Turn knob, Code + Turn knob, Type C Port + Code + Turn knob.

Figure 4: Diagram illustrating the three methods to unlock the safe: using the emergency key, entering the digital code, or using the USB-C port for emergency power combined with the digital code.

Close-up of the keypad with a USB-C cable plugged in.

Figure 5: USB-C port for emergency power supply on the digital keypad.

3.2 L-Għeluq tas-Sejf

To close the safe, simply push the door shut firmly. The locking bolts will automatically engage. Ensure the door is fully closed and secured.

Safe with door slightly ajar, showing the embedded knob handle.

Figure 6: The embedded knob handle provides keyless entry convenience after successful code input.

3.3 Tibdil tal-Kodiċi tal-Utent

To change your personal code, follow the same steps as initial code setup (Section 2.3). With the door open, press the red reset button, enter your new 3-8 digit code, and confirm with "#" or "E".

3.4 L-Użu tal-Ixkaffa li Titneħħa

The safe includes a removable shelf to help organize your valuables. You can adjust its position or remove it entirely to accommodate larger items.

Two images side-by-side showing the safe interior with and without the removable shelf.

Figure 7: The removable shelf allows for flexible organization of items within the safe, accommodating various sizes of valuables.

Intern view of the AEGIS safe, highlighting its capacity and removable shelf, with dimensions of 9.8 inches depth, 13.8 inches width, and 9.8 inches height.

Figura 8: Intern view of the AEGIS safe, highlighting its capacity and removable shelf.

4. Manutenzjoni

4.1 Sostituzzjoni tal-batterija

When the yellow indicator light illuminates during operation, it signifies low battery power. Replace all 4 AA batteries promptly to ensure continued functionality. Always use new, high-quality alkaline batteries.

4.2 Tindif

Naddaf il-barra tas-sejf b'ċarruta ratba u damp cloth. Avoid using abrasive cleaners or solvents, as these can damage the finish. Do not spray liquids directly onto the keypad or lock mechanism.

5 Issolvi l-problemi

5.1 Keypad Indicator Lights

Close-up of the keypad with green, yellow, and red lights explained.

Figure 9: Explanation of the keypad's indicator lights: Green for correct password, Red for incorrect input, and Yellow for low battery warning.

  • Dawl aħdar: Indicates a correct password entry.
  • Dawl Isfar: Indicates low battery power. Replace batteries immediately.
  • Dawl aħmar: Indicates an incorrect password input or an error.

5.2 Anti-Theft Alarm System

The safe is equipped with an anti-theft alarm. If three consecutive incorrect codes are entered, the alarm will activate for a short period, and the keypad will temporarily lock to prevent further attempts.

Image of the safe with red concentric circles indicating an alarm.

Figure 10: The anti-theft alarm system activates after three incorrect code entries, deterring unauthorized access.

5.3 Safe Will Not Open

  • Iċċekkja Batteriji: If the keypad is unresponsive or the yellow light flashes, replace the batteries.
  • Kodiċi Mhux Korrett: Ensure you are entering the correct personal code.
  • Aċċess ta' Emerġenza: Use the emergency key or the USB-C emergency power feature if the digital code fails due to battery issues.
  • Lockout tat-tastiera: If the alarm has been triggered, wait for the lockout period to expire before attempting to open the safe again.

6. Speċifikazzjonijiet

KaratteristikaDettall
BrandAEGIS
Numru tal-Mudell123
Dimensjonijiet tal-Prodott9.84"D x 13.78"W x 9.84"H
Kapaċità0.8 Cubic Feet (0.57 Cubic Feet for this variant)
Tip LockElettroniku, Ewlenin
MaterjalAzzar Liga
Karatteristika SpeċjaliSistema ta' Allarm
Tip ta 'ImmuntarMount Wall; Floor Mount
Tip ta' KontrollImbotta Button Kontroll
Komponenti InklużiĊwievet
Sors tal-Enerġija4 x 1.5V AA Alkaline Batteries (not included), USB-C for emergency power
Piż tal-oġġett15.47 liri

7. Garanzija u Appoġġ

For warranty information or technical support, please contact AEGIS customer service. Refer to the product packaging or the official AEGIS websit għad-dettalji tal-kuntatt.

Dokumenti Relatati - 123

Preview Manwal tal-Installazzjoni u l-Ipprogrammar tal-AeGIS 7000C 4G-LTE GSM Cellular
Dan il-manwal jipprovdi struzzjonijiet dettaljati għall-installazzjoni u l-ipprogrammar għas-Sistemi ta' Kontroll tal-Aċċess għad-Dħul bit-Telefon Ċellulari GSM 4G-LTE tas-Serje AeGIS 7000C minn Pach and Company Inc., iddisinjati biex itejbu s-sigurtà u l-konvenjenza għal bini residenzjali u kummerċjali.
Preview Gwida ta' Bidu Mgħaġġel għall-AeGIS 7000C Series LTE Cellular
Gwida ta' bidu rapidu għas-sistema AeGIS 7000C Series LTE Cellular, li tkopri l-ipprogrammar, il-ġestjoni tal-kerrejja, u l-karatteristiċi tas-sistema.
Preview AEGIS BTYQ-MP640-1 Ditekter tal-Gass Portabbli | Karatteristiċi, Speċifikazzjonijiet, Manwal
Informazzjoni dettaljata dwar id-ditekter tal-gass portabbli AEGIS BTYQ-MP640-1. Tgħallem dwar il-karatteristiċi avvanzati tiegħu, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi, iċ-ċertifikazzjonijiet tas-sigurtà, u l-parametri operattivi għad-detezzjoni ta' gassijiet kombustibbli u tossiċi.
Preview AEGIS D 系列气体探测器 - GTYQ-D610, GTYQ-D610C, GTYQ-D650, GTYQ-D650C 产品概览与技术规格
AEGIS D 系列工业气体探测器,包括 GTYQ-D610, GTYQ-D610C, GTYQ-D650, GTYQ-D650C 型号,提供可燃气体和有毒有害气体检测。详细介绍产品特点、技术参数、应用范围,适用于石油、化工、冶金、电力等行业。
Preview Gwida għall-Installazzjoni u l-Bidu Mgħaġġel tat-Tastiera Bosma
Istruzzjonijiet għall-installazzjoni u gwida ta' bidu rapidu għat-Tastiera Bijometrika Bosma, li tiddeskrivi fid-dettall is-setup, il-komponenti, u l-użu għas-sigurtà tad-dar intelliġenti.
Preview ARMATURA Aegis-1000 & Aegis-2000 User Manual
User manual for ARMATURA Aegis-1000 and Aegis-2000 full height turnstiles, detailing product introduction, technical specifications, wiring diagrams, and maintenance procedures.